
作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:08:55
傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)
手机浏览器扫描二维码访问
照作者的计划,还有五十部小说没有写出。 [2].见本书第二章四九页相关内容。 [3].见拉维斯主编《法国近代史》第四卷“王政复辟”第三〇四页,第五卷“七月王朝”笫一九八页。 [4].见本书第十二章。——我想借此提醒一下青年读者:巴尔扎克笔下的一切冒险家都有类似杜?蒂埃和克拉巴龙的言论,充分表现愤世嫉俗,或是玩世不恭,以人生为一场大赌博的态度。我们读的时候不能忘了:那是在阶级斗争极尖锐的情形之下,一些不愿受人奴役而自己想奴役别人的人向他的社会提出的挑战,是反映你死我活的斗争的疯狂心理。 [5].见本书第十二章一九三页相关内容。 [6].恩格斯一八八八年四月初致哈克纳斯的信。 [7].见本书第七章相关内容。 ...
假太监,开局撞破女帝的女儿身,自此横扫皇宫,争霸天下。...
运动员王欢受伤退役,堂堂全国亚军落魄到给人按摩。不料他租住阁楼竟有一个传送门,通往未来末世文明之塔。里面有基因药物,未来三百年科技艺术等文明精华。王欢逆天了,2004年奥运会他夺得百米短跑金牌,破世界纪...
白切黑乖戾少女vs认真养娇包的豪门大少ampampbrampampgt 男女主看对方自带八百米滤镜(微玄幻,1v1,甜宠无虐。)—传闻傅家长子傅御沉权倾S洲,杀伐果断,冷血无情,被外界称为极其危险的男人。ampampbrampampgt 众人皆知...
飞来崩,天地变。鬼道出,万灵现。破虚空,修长生,永恒之上来相见。出生在大宇核心,没落星球的唐玄,以一朵唐花,照亮了世界,惊艳了时空,也荒了这万古!燕鐹无声...
云朝暮,你大概是犯了男人的忌讳了。你唇瓣上有小爷的血,注定是我小爷的女人。离洛本天帝的女人,不允许魔族的人染指。龙隐不管怎样,你都是我心中的千葵。苏暗只是,她的灵魂始终不是五百年被诛杀的女尊者。云朝暮收拾东西,凭着自己少得可怜的灵力,逃之夭夭。...
望着气势汹汹的众妹子,八云羽一脸胆怯的说道那啥,你们能别追我吗,我只想安安静静的回家啊!不行!听着众妹子的怒吼,八云羽觉得,自己的前途是一片灰暗。...